Simple Translate のレビュー
Simple Translate 作成者: sienori
KYrA によるレビュー
5 段階中 4 の評価
KYrA によるレビュー (4ヶ月前)合計レビュー数: 1,640
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 14805043 によるレビュー (16時間前)I appreciate the range of languages and the correct English grammar when this app translates into English. It has a huge # of languages available for translation. My major gripe about this program is that it translates things it should not. For example it translates names, so when I'm watching Ryan Cusick on YT, his channel becomes Ryan "Chicken". Other examples are translation of my Pinterest board Vistas is changed to "Views" and a printmaking technique called Chine Colle becomes "China Glue" although the correct English usage is the French name.
- 5 段階中 5 の評価Mozifox_1978 によるレビュー (1日前)as the name, excellent simple and easy to understand. good icon.
nothing else. - 5 段階中 5 の評価RaulMacro によるレビュー (5日前)
- 5 段階中 5 の評価IraeVid によるレビュー (6日前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 14449326 によるレビュー (7日前)
- 5 段階中 5 の評価Nicolas Lietzke によるレビュー (7日前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 13404543 によるレビュー (9日前)
- 5 段階中 1 の評価KnOwlEdge によるレビュー (20日前)There is no way to change the amount of time that the translate button stays visible. And moreover it does not go away until you press somewhere else on the text. It's EXTREMELY annoying and it escape my comprehension how people give this thing 5 stars. Must be his family.
- 5 段階中 5 の評価GODIE によるレビュー (21日前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 13772773 によるレビュー (22日前)
- 5 段階中 1 の評価ASDASD によるレビュー (25日前)
- 5 段階中 5 の評価sub314xl によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価magnus によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価danekwo によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Alexander A. によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Animol によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Ace によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 16906211 によるレビュー (1ヶ月前)