Simple Translate のレビュー
Simple Translate 作成者: sienori
合計レビュー数: 43
- 5 段階中 3 の評価Antihero によるレビュー (7ヶ月前)Udmærket tilføjelse - dog findes der alternativer, der fungerer uden ekstra lag, med andre ord: flydende.
Det bedste må være at DeepL's API understøttes, som det bedste stykke oversætningssoftware til PC - indtil videre.
Vil dog være påpasselig, i og med, at udvidelsen ikke er bleven opdateret, indenfor de seneste 6 måneder, som minimum. - 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 18298899 によるレビュー (7ヶ月前)
- 5 段階中 3 の評価Dicur3x によるレビュー (9ヶ月前)Выделенный текст переводит относительно хорошо, но когда пробую перевести некоторые страницы, вместо моего языка показываются квадраты.
- 5 段階中 3 の評価pyzor によるレビュー (10ヶ月前)"free" DeepL api registration requires a credit card AND volunteering identity.
Google has the same goal with youtube upselling. They don't want the money. They want the transactional history data from your financial instrument.
Registering for free use of DeepL is web-only. Craft the extension to scrape the web interface - 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 14520466 によるレビュー (1年前)"Translate selected text shortcuts" don't work, nothing happens (and besides that, not all shortcuts are possible, e.g. you can't have alt + alt or ctrl + ctrl like other extensions do, you must always include a letter). Translation on selection with options to customise behaviour is brilliant, but a translation of the whole paragraph upon mouseover (controlled by keyboard shortcuts) would be much better. Selecting text on many news sites is very tricky, and makes the use of this extension awkward.
- 5 段階中 3 の評価demoix によるレビュー (1年前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 17958343 によるレビュー (1年前)Connection with Deepl not working for now, beside that it is working as supossed to do.
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 15269187 によるレビュー (1年前)W opisie nie ma informacji, że "darmowy" DeepL wcale nie jest chyba taki darmowy - wymaga podania danych karty kredytowej. Straciłem jedynie przez to czas, bo danych karty nie zamierzam podawać.
- 5 段階中 3 の評価Tarnished によるレビュー (1年前)Good for text only. Logs you out of Youtube and completely useless at translating video titles / descriptions. Fucking fix that already.
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 14805043 によるレビュー (1年前)I appreciate the range of languages and the correct English grammar when this app translates into English. It has a huge # of languages available for translation. My major gripe about this program is that it translates things it should not. For example it translates names, so when I'm watching Ryan Cusick on YT, his channel becomes Ryan "Chicken". Other examples are translation of my Pinterest board Vistas is changed to "Views" and a printmaking technique called Chine Colle becomes "China Glue" although the correct English usage is the French name.
- 5 段階中 3 の評価Ubludus によるレビュー (2年前)Will be good to be able to translate PDFs which are opened in browser.
- 5 段階中 3 の評価Enes Hamza によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 17655446 によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 3 の評価MacGivre によるレビュー (2年前)Pour installer le plugin DeepL gratuit, il faut entrer sa carte bancaire... non merci :/
A savoir : on ne peut pas traduire la page de addons.mozilla.org, j'ai cru que le plugin ne fonctionnait pas du coup... - 5 段階中 3 の評価Saya Cherbinina によるレビュー (2年前)It could have been better. The translation is good and convenient, but there is a very big stumbling block - the server is blocked very often, giving the error "service usage limit reached", and starts only after a few days. reinstalling doesn't help
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 17582120 によるレビュー (2年前)Can't see or change the language that it's translating from. and can't play audio from popup. but otherwise great add-on.
- 5 段階中 3 の評価Iman によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 3 の評価rediffusion によるレビュー (2年前)1. It's not works on some pages for example "https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/simple-translate/". It can't translate any word.
2. It has conflicts with Internet Download Manager! Sometimes it hangs next to the IDM download small icon.
ψ(._. )> - 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 5926074 によるレビュー (2年前)ページ翻訳時、新しいページで表示されるので、ちょっと遅いです。
当該ページで翻訳して欲しい。
なので現在は「ウェブページを翻訳」を使用してます。