- 5 段階中 4 の評価Artemii によるレビュー (2ヶ月前)There is a BUG. after capturing web page scrolls to the bottom.
110.0.1 (64-bit) Mozilla for ubuntu
Build ID 20230227191043
Linux 5.15.0-67-generic #74~20.04.1-Ubuntu SMP Wed Feb 22 14:52:34 UTC 2023
- 5 段階中 4 の評価kaijunaks によるレビュー (2年前)Great Addon for translating text since the DeepL implementation update. May I suggest better text grab with colored text as it cant detect anything other than black.
- 5 段階中 4 の評価HonestReview によるレビュー (2年前)I would rate it 5 if you could bind the shortcuts to whatever key combination you liked (weren't forced to use Ctrl+Shift) and if the shortcuts worked without having to click on the icon the first time.
- 5 段階中 4 の評価JWOL によるレビュー (3年前)I like it very much as it is a very good addon, but I can't see it because the black icon merges with the background.
It would be nice if you could use the middle gray or switch between white and black so that you can use it.
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14562799 によるレビュー (4年前)Easy to use & perfect, except in Firefox 66.05 the copy to clipboard button did not work. Clicking on the text from the OCR, then to select all, then copy to clipboard, it was perfect. No mistakes at all
- 5 段階中 4 の評価Firefoss によるレビュー (5年前)It works great BUT...
The extension can read the content of any web page you visit as well as data you enter into those web pages, such as usernames and passwords.
- 5 段階中 4 の評価Murphy's Puppet によるレビュー (6年前)I have tested this add-on using English, Japanese and Spanish text, and its yield has been surprisingly successful. Not perfect, but good enough.
I tried it on complex and difficult to read text (from blurry or pixelated photos) and the results, although not completely accurate, were sufficiently close, and in some cases 100% perfect after a few retries.
Copyfish cannot read vertical text at all (such as Chinese or Japanese) but horizontally formatted text is generally not a problem.
There are some quirks with it and the interface can be fiddly. A few times I found myself having to reload the whole page from the browser in order to make the add-on retry the OCR work since the buttons just stopped responding, but it was never more than a small time-consuming problem.
All-in-all this add-on may very well save you a lot of time typing from an image, specially if you don't have the means or ability to type from a language that uses a different alphabet than your own, be that Latin, Cyrillic or Hiragana.
- 5 段階中 4 の評価CbITHO によるレビュー (6年前)dont work at ff but all ok at googlehrome
sreanshot // http://prntscr.com/h1mfri
and how i can get small latter in place of big
sreanshot // http://prntscr.com/h1mhnc
i wanna small register for correct translation
and how change transleator at Google translate by example? Can u whreat me answer at my gmail pls
- 5 段階中 4 の評価Vjcobra によるレビュー (6年前)Try scanning 一百年前 、一百年後 or 網路如鴉片 it doesn't work.
Source picture URL
- 5 段階中 4 の評価Faculty Row Spam によるレビュー (6年前)Like this add-on, really worth it for which it has made more