ImTranslator - 翻译,字典,声音 のレビュー
ImTranslator - 翻译,字典,声音 作成者: ImTranslator
合計レビュー数: 69
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 15582812 によるレビュー (5時間前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 12370795 によるレビュー (1ヶ月前)Although in version 16.51 they pretend to have added the possibility to set Negative Position Offset of Pop-up Bubble floating button, IT STILL DOES NOT WORK after so many years !!!
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 15978319 によるレビュー (8ヶ月前)Зачем вы раздули размер расширения до 2,5 Мб?
Удалите все языковые файлы, кроме EN, в нем содержаться все переводы, останется < 500 кб.
Перевод названия расширения никому не нужен.
И что за новое свойство css под названием "transporant" ?
LoL
И у вас не "темная" тема, а "черная" или "контрастная", это не одно и то же. Контрастная тема еще более отвратительна чем светлая. Пол дня убил чтобы исправить цвета. В html и css неформатированная каша. - 5 段階中 3 の評価velvet69damion によるレビュー (1年前)Einfach geht anders.....! Wie kann ich eine ganze Webseite in Englisch oder Deutsch darstellen.....? Keinen Schimmer....!!! Text markieren und gleich in english der Deutsch....? Geht nicht....?
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 14613336 によるレビュー (1年前)La traduzione è fatta correttamente, quando richiesto. La cosa fastidiosa è che a volte traduce il testo se si clicca due volte su di una parola o frase per fare copia incolla senza che venga richiesta la traduzione. Dalle impostazioni non sembra possibile cambiare questo parametro.
- 5 段階中 3 の評価hunsai によるレビュー (1年前)
- 5 段階中 3 の評価willy Pass によるレビュー (1年前)
- 5 段階中 3 の評価Khaled Hasan によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 3 の評価Kurotaku によるレビュー (2年前)It resets nearly every day the Settings & Languages (sometimes even at the moment when I use it), thats extremly anoying
- 5 段階中 3 の評価Choi によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 14759710 によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 16274963 によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 3 の評価Angelo によるレビュー (2年前)Text to speech is limited by 200 characters. It is not really useful for reading full articles
- 5 段階中 3 の評価Dron によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 3 の評価gemini_noe によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 3 の評価Aldo によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 14193103 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 16401091 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 12851851 によるレビュー (3年前)- When using Etherpad it pastes unwanted text in the text field when you type. So I have to disable this add-on when using etherpad.
- Pop-up mode doesn't work with Twitter. - 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 16202252 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 14782447 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 5784522 によるレビュー (3年前)Llevo años con la extensión, pero, ahora me bloquea los botones de Gmail y otros botones de varias páginas. Desafortunadamente, me tocó desinstalarlo.
開発者の返信
投稿日時: 3年前The issue has been fixed. The new update 15.54 just has been published.
Sorry for the inconvenience. - 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 15950633 によるレビュー (4年前)
- 5 段階中 3 の評価tacs411 によるレビュー (4年前)