DeepL Translate: Reading & writing translator 的評論
DeepL Translate: Reading & writing translator 作者: DeepL
22 筆評論
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 MFD,11 天前
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 jado,1 個月前
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 12253758,1 個月前
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 Ryan McLaughlin,1 個月前Add-on works well when it works. -1 star as getting the typing translation feature to work on reddit is difficult and often just doesn't work. -1 star for no full page translation, needing to select everything manually is a pain.
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 Nightingale,2 個月前Neat add-on, but unfortunately it breaks our internal sonatype-nexus 2 site and leads to the page getting stuck loading itself.
Please fix, sadly I have to disable this add-on for the time being, because I REQUIRE the site to work properly. - 評價 3 分,滿分 5 分來自 Antihero,2 個月前Baseret på begrænset funktioner, uden abonnement. Da det er muligt, at oversætte hele siden, direkte fra Firefox, uden betaling, er denne udvidelse - ukonkurrencedygtig.
Ellers solidt skrivebordssoftware, fra en lovende virksomhed. - 評價 3 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 14540327,4 個月前
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 Claude Destine,6 個月前
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 15194270,6 個月前It is a decent extension that translates whole pages from languages I don't know. However, it requires me to login every single day which is annoying. I am not sure if that is because:
- I use Firefox and Brave browser and I have the extension for both of them.
- I use it in multiple systems (Windows, Linux) and on multiple PCs (two at home, one at the office).
It would get 5 stars but it is annoying to have to login every time I switch to another system or another PC. - 評價 3 分,滿分 5 分來自 FuckOff,7 個月前
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 Noelle,8 個月前Been having the same issue as fellow reviewer Raşit. Makes me unable to type in the field if it gets unfocused. Very good and accurate translations, but the extension just makes most websites unusable.
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13331583,8 個月前Tut was es soll. Ist aber irgendwie dämlich programmiert:
Die erste Bestätigung der Rechte bewirkt gar nichts, man nochmals rechts oben auf das Addon-Symbol klicken oder in den Berechtigungen einstellen.
Aber warum kann man diese Berechtigung abschalten, wenn das Addon dann nicht mehr funktioniert? Das erschließt sich mir nicht. Und dann muss man erst mal drauf kommen, dass man ein 2. Mal was einstellen muss. Man hat ja schon bei der Installation was bestätigt.
Intuitiv geht anders. - 評價 3 分,滿分 5 分來自 kcl,8 個月前1. There is no option for automatically translating selected text without having to click on the DeepL icon. This feature exists in other translation extensions (e.g. Simple Translate).
2. When you try to translate a text written in your native language, DeepL does not automatically translate it into a pre-selected language, but simply recopies the text, which is obviously pointless.
3. I tested the "write with DeepL" function on Reddit, but it's still too buggy and I didn't manage to use it.
4. DeepL still does not support Esperanto, which is the most widely spoken international auxiliary language in the world, with around 2 million speakers (in comparison, Estonian, supported by DeepL, is spoken by around 1.1 million people). - 評價 3 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 18001714,8 個月前
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 12370795,8 個月前Deepl, is the most accurate system for translation.
Unfortunately, the add-on is not really useful. Lots of stuff is missing. For example the option to immediately display popup to Auto Translate on mouse selection in the Pop-up Bubble...
Dear developer, have a look at ImTranslator add-on, you will get some inspirations.
Thanks anyway. It's a good start. - 評價 3 分,滿分 5 分來自 Bodhi,8 個月前This is puzzling. I can select text on a page and get a translation (albeit with a popup that won't go away) but there's no icon for translating an entire page. I've tried on both a major German newspaper and on a Danish science magazine, and there's nada. I've restarted my browser, although not my machine.
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 18088275,9 個月前Translation is great but let me disable the Twitter translation link in settings. There is also no option to translate after right clicking as the add-on claims. The Ctrl+Shift+Y shortcut also overlaps with other add-ons and there is no way to change it.
- 評價 3 分,滿分 5 分來自 dreckshippy,9 個月前A nice add-on that does only the one thing it's meant to but this is done very good. And no third party software needed anymore where different APIs can be used.
Only the shortcut does not work for me, it always opens the Firefox library (German keyboard layout) and I experienced some glitches in online forms: when I entered text and then hit backspace the former text was still visible and new text was simply written over it which was pretty unreadable - turning off this add-on removed this behavior and turning it back on brought back the error so i suspect it's this add-on. Would be 5/5 if the key combination could be changed and the text glitches were gone. - 評價 3 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 12402596,9 個月前Оценка не меняется, переводчик не появляется на сайте Reddit.