TWP - Translate Web Pages のレビュー
TWP - Translate Web Pages 作成者: Filipe Dev
合計レビュー数: 150
- 5 段階中 4 の評価Astral Rain によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 4 の評価Vidalnuneza によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価dxdns によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価anonyme によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価German によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 17096019 によるレビュー (3年前)相对来说已经是最好的全页翻译软件了。但是还存在一些问题,比如网页中有公式的话无法识别,导致翻译的没法看,有时候还会因为公式问题,乱码。有时候翻译的顺序不对,词还是那些意思但是不连贯。而其他划词翻译的插件(如沙拉查词、谷歌快译等)就可以解决这个问题,希望作者能改进一下。
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 15880682 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 12803640 によるレビュー (3年前)Хорошее дополнение. Пугает только "Доступ к вашим данным для всех веб-сайтов". Автор в разделе Подробности мотивирует что "для перевода любого веб-сайта необходимо получить доступ к изменению текста". Странное описание, если честно.
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 16025358 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価paty044 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価akim によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 15141527 によるレビュー (3年前)Gosto de usar este no Firefox, porem acabei de add , mas ele não apareceu, se fiz algum procedimento errado, gostaria de receber dicas por email
- 5 段階中 4 の評価Skarabey によるレビュー (3年前)Есть несколько неприятных моментов в плагине- через раз работает автоматический перевод, некоторые числа зачем-то пишет текстом, некоторые другие мелочи, которые портят впечатление, но в целом со своей задачей справляется. Огрехи перевода относятся не к плагину, а к самим переводчикам(яндекс, гугл)
- 5 段階中 4 の評価설원 によるレビュー (3年前)I'm always using it well. But the translation speed is slow these days. Is it Google's problem?
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 17016040 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価marcel johnson によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価michael によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価ehuang3190 によるレビュー (3年前)Works pretty closely to Chrome implementation, now if only it didn't show up on every website but just foreign-language ones instead
- 5 段階中 4 の評価graviitapok によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価Roger Herany によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価水手 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価Izaya-laas によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 4 の評価Jaga によるレビュー (3年前)