DeepL / MultiTranslate のレビュー
DeepL / MultiTranslate 作成者: Jannis
合計レビュー数: 73
- 5 段階中 1 の評価Vitaly Zdanevich によるレビュー (4ヶ月前)Permission "Access your data for all websites" is not needed when working only with the current page.
Add screenshots. - 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 18837475 によるレビュー (6ヶ月前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 18359734 によるレビュー (9ヶ月前)I had this add-on for a long time and it worked more or less OK. Now not only does it ask me for a review every time I use it (sorry, but this is just annoying), but it just blocks and doesn't translate anymore.
- Big annoyance with this so often nagging to install the DeepL desktop app. I already have the DeepL desktop app installed, and yet this addon insists on asking me if I want to install it. The devs really need to make this addon smart enough to either know I have the app installed or at least to allow me to tell it I have the app installed and therefore to not keep bugging me. It's very intrusive to any kind of workflow, and really, really annoying.
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 9061768 によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 3 の評価ItaloRaver によるレビュー (2年前)get it for chrome or opera?
btw. finde die Möglichkeit von markierte Text per Icon übersetzen super, aber so mit schwebendem fenste wie es bei mate gemacht wird ;-) - 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 17280013 によるレビュー (2年前)Hervorragende Übersetzungen. Zu Deutsch übersetzen, bleibt schwierig. Im Englischen gibt es mehr Wörter als im Deutschen. So gibt es immer Interpretationsfragen.
Diese Programme arbeiten mit einer Wahrscheinlichkeit, was richtig sein könnte und «denkt» nicht mit.
Wer weiter klickt, bekommt Synonyme zu Ausdrücken. Für eine saubere Übersetzung würde ich immer diese auch in Anbetracht ziehen. - 5 段階中 1 の評価velvet69damion によるレビュー (3年前)Senseless....its offer in firefox....but dosnt work in firefox.....!?
- 5 段階中 2 の評価Firefox ユーザー 14492264 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 15783221 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 16582678 によるレビュー (4年前)
- 5 段階中 2 の評価Firefox ユーザー 12453401 によるレビュー (4年前)When I open an image in a tab, the tooltip "DeepL" appears over the center of the image.
- 5 段階中 2 の評価Firefox ユーザー 16256853 によるレビュー (4年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 13742779 によるレビュー (4年前)Ich benutze DeepL schon eine ganze Weile, aber nur für aufwendigere Dinge, da ich nicht ständig die Reiter wechseln möchte.
Endlich gibt es ein Addon für DeepL-Übersetzungen!
Allerdings vermisse ich eine Sache im Vergleich mit meinem bisherigen Addon:
Nach Markieren des Textes soll ein DeepL-Knopf am Text erscheinen, der nach Drücken das Übersetzungsfenster öffnet (Das Addon-Icon nimmt nämlich Platz in der Leiste weg und öffnet ein anderes, zu kleines Fenster).
Wäre es möglich das hinzuzufügen? - 5 段階中 4 の評価stormingmind によるレビュー (4年前)Funktioniert sehr gut. Ich finde es auch toll, dass man in den Einstellungen die Größe des Übersetzungsfensters anpassen kann.
Ich nutze die App des Öfteren und kann mich kaum beklagen.
Das einzige, was mich etwas stört ist das Design des Symbols in der Symbolleiste. Wenn man zukünftig diesen grellen orangenen Kreis durch etwas anderes (vielleicht sogar selbst auswählbar...*grins*) ändern könnte, fände ich es großartig. Das Symbol, welches durch das jetzige ersetzt wurde, fand ich noch ganz nice^^
Nichtsdestotrotz sehr gute Arbeit :)