Mate Translate – translator, dictionary 的評論
Mate Translate – translator, dictionary 作者: Gikken UG
167 筆評論
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13721914,6 年前
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 12166090,6 年前
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 14262652,6 年前Paywalling all translates expect the first one and call it "synonyms". In short, for free it would display only one translate for a given word.
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 14251305,6 年前По началу очень нравилось но с каждым релизом всё хуже и хуже становится.
- Постоянно появляется сообщение о том, что это расширение замедляет работу Firefox.
- Дизайн был минималистичный и прикольный сделали какое-то уродство с закруглёнными краями и кучей кнопок.
- В последнем обновлении зачем-то добавили подменю под правой кнопкой. Как теперь этим вообще пользоваться можно, непонятно. - 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 14085913,7 年前Forced to login to use and login page shows nothing but error.
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 14041929,7 年前更新前双击翻译显示空白,更新后无法打开phrase book, setting,要收费没答应,能把以前的单词本还给我吗?
Before the update, double-click the translation to display the blank. After updating, you cannot open the phrase book, setting, and you have to agree to charge. Can you return the previous word book to me?
Avant la mise à jour, double-cliquez sur la traduction pour afficher le blanc.Après la mise à jour, vous ne pouvez pas ouvrir le livre de phrases, le réglage, et vous devez accepter de charger.Pouvez-vous me renvoyer ?
Πριν από την ενημέρωση, κάντε διπλό κλικ στη μετάφραση για να εμφανίσετε το κενό. Μετά την ενημέρωση, δεν μπορείτε να ανοίξετε το βιβλίο φράσεων, ρύθμιση και πρέπει να συμφωνήσετε να χρεώσετε.?
更新の前に、翻訳をダブルクリックすると、空白が表示されます。更新後、フレーズブックを開くことができず、請求に同意する必要があります?
Prima dell'aggiornamento, fai doppio clic sulla traduzione per visualizzare lo spazio vuoto.Dopo l'aggiornamento, non puoi aprire il frasario, l'impostazione e devi accettare l'addebito. Puoi restituire il precedente libro di parole? - 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 14041828,7 年前Worked beautifully just a week ago, but after FF update, no longer works. At all. Also doesn't work on Opera or Chrome. Not sure whether it's the FF update or if there's some kind of bait and switch going on. Just two weeks ago one wasn't *required* to sign privacy and usage agreements. Looks like they initially offered their service for free, to grease the wheels, and are now trying to push users into privacy/usage agreements that allow them to collect usage patterns and expand their add-on as a synchronized service across multiple devices and platforms (except, apparently, Android). A cool service in theory, but in practice it looks as if they've somehow mucked this all up. in my own case, I didn't sign the agreement, and now can't access anything. Especially don't like the *not-optional* agreement that gives them to right to, you guessed it, turn you once again into the product... Am removing the add-on for now. Will check in during the next weeks to see what kind of product they want to be.
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 14041744,7 年前I have the same problem as siberianmario it doesn't work after last update :/ I have newest Firefox 60.0.1 (64 bit) for linux mint the same on windows ...
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Novac,7 年前I couldn't find where can i change button, to translate into my desired language.
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 eskilo,7 年前Really? A european company prefers Brazilian and do not offer Portuguese? Not recommended.
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13709948,7 年前
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13677996,7 年前
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13652820,7 年前
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13269489,7 年前Поставил обратно 4.Х.
Работает все в разы быстрее. По даблклику мгновенный перевод, с 5+ версии ждать около секунды нужно.
На 4.Х. нет назойливой перезагрузки поля ввода, если стоит опция сохранения контента при закрытии панели перевода. В 5+ панель каждый раз рефрешеется, в том числе поле ввода (я уже писал, вы посоветовали отключить функцию сохранения контента, лол).
Я конечно все понимаю, поднять бабла всем хочется. В чем проблема его поднимать без урона по пользователям? Буду сидеть на 4.Х версии и никуда с нее не перейду. Может быть, когда вы там вернете скорость 4.Х, может тогда и перейду, а пока спасибо, не голоден.
inb4: Мы ничего не трогали по части скорости работы
Сразу отвечу на это: трогали, хватит сказки рассказывать. Оно не могло начать так медленно работать само по себе. - 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13602608,7 年前
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Anton Klimov,7 年前