google translate element에 대한 리뷰
google translate element 제작자: zupffwhy
리뷰 27개
- 5점 만점에 5점ياسين العراقي 님, 일 년 전
- 5점 만점에 5점铁木木 님, 일 년 전
- 5점 만점에 5점radar 님, 일 년 전
- 5점 만점에 5점sky 님, 2년 전I just now found out about such a good extension! this utility is great when it is widely promoted, but quite a few people know about it, there will be a lot of people who want this utility but don't know it exists! Unfortunately!
- May the extension grows more and more! - 5점 만점에 5점Andreas 님, 2년 전
- 5점 만점에 5점凉风有信 님, 2년 전
- 5점 만점에 5점esoraBR 님, 2년 전Perfeito! Há muito tempo procurando um tradutor completo. Superou espectativas.
- 5점 만점에 5점евген 님, 2년 전
- 5점 만점에 5점Ankin57 님, 2년 전
- 5점 만점에 5점juniorhxcx10 님, 2년 전O que me impedia de usar o Firefox apesar dos recursos e privacidade, é a falta de um tradutor e foi resolvido. Pra mim o melhor ADD-ONS pra traduzir. Pois tem a opção de traduzir na própria aba, em nova aba, nova pagina, painel ao lado, etc. Funciona muito bem. Parabéns ao Dev.
- 5점 만점에 5점Marcio 님, 2년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 16430924 님, 3년 전
- 5점 만점에 5점OmTatSat 님, 3년 전Спасибо! Удобно, так же как в Chrome. Устанавливал дополнение 2 раза. В первый раз сразу не понял что нужно скопировать код и вставить в настройки дополнения, а потом даже добавив код, дополнение не работало. Потом удалив, заново установив и сразу вставив коды в настройки, приложение заработало как нужно.
UPD. Да, в настройках дополнения я встретил не понятные пункты, увидев их на английском я понял о чём речь. Я исправил их на crowdin개발자 답글
3년 전에 게시됨Thank you. I don't speak Russian. The translation into Russian was done by volunteers. Was there something that was difficult to understand? You can improve the translation. https://crowdin.com/project/googletranslateelement
I have released a new version including your translation. - 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15975982 님, 3년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 14332887 님, 3년 전
- 5점 만점에 5점chencher 님, 3년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15957920 님, 3년 전
- 5점 만점에 5점Lsd 님, 3년 전
- 5점 만점에 5점Евгений Вояновский 님, 3년 전
- 5점 만점에 5점alice1232221 님, 3년 전