Simple Translate のレビュー
Simple Translate 作成者: sienori
roboturx によるレビュー
合計レビュー数: 1,719
- 5 段階中 5 の評価hardyharzen によるレビュー (3日前)
- 5 段階中 5 の評価Marandal によるレビュー (6日前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 15454194 によるレビュー (6日前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18068571 によるレビュー (9日前)
- 5 段階中 5 の評価KrZo によるレビュー (10日前)I use this addon to translate individual words or sentences on a website. Works great! To translate entire websites I use the TWP add-on - a good combination. It's really practical and recommended.
- 5 段階中 5 の評価ilias によるレビュー (11日前)
- 5 段階中 5 の評価Fireluder によるレビュー (14日前)It is really really helpful because you don't always have to open a new tab to translate things
- 5 段階中 5 の評価djolewho によるレビュー (14日前)
- 5 段階中 5 の評価Kyiv citizen によるレビュー (14日前)Dear developer, 2-3 days ago, something broke, and now I can't translate a selected single word anymore. Please restore this feature; it's valuable to me. Thanks
- 5 段階中 1 の評価RR によるレビュー (14日前)Be careful! When copying text from a widget,
Addon adds third-party html code - 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18061917 によるレビュー (14日前)
- 5 段階中 5 の評価Dmitry によるレビュー (15日前)
- 5 段階中 5 の評価lagrang によるレビュー (15日前)
- 5 段階中 1 の評価RA によるレビュー (18日前)I have been using it for a while but it ceased to work. I reinstalled it but it does nothing when I double click a word or highlight it then chose translate highlighted text from the pop-up menu.
- 5 段階中 1 の評価KnOwlEdge によるレビュー (19日前)Non-existing support, zero reaction from the dev. in the posts on Github, zero consideration for the issues brought to his attention.
The addon has been updated many times and still the dev couldn't find time to make a freaking simple improvement like introducing a time limit for the button which appears when you select text.
A button that right now stays there FOREVER until you click somewhere else in the page, which is NOT always the case (for example, if you copy something to attach it in another page. Simple case: I copied the title of a movie I was streaming, so to write it to someone in an email. When I went back to the streaming, the freaking button was there in the mid of the freaking video. This is RIDICULOUS and one of the most blatant examples of atrocious UX Design.
It's so annoying that it escapes my comprehension how people give this thing 5 stars. - 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 18055865 によるレビュー (20日前)Great extension. Does what it says on the box, and makes it possible for me to correspond with overseas coworkers with instant ease.
I only have two small complaints.
1) When using the "translate this page" feature on a site with editable text, like Confluence, it overwrites the original. That means if you forget to turn it off and hit save (or use something that autosaves) it's possible to destructively overwrite the original, a mistake I made once and never again. I'm not sure what the fix for this would be, without a major architectural overhaul, but it's worth bringing up, if only to save others the same stab of panic.
2) I wish there was an option to translate text immediately upon highlighting, rather than having to click the little button. It's an extra step I don't need, and doing it 300 times a day, it adds up. - 5 段階中 4 の評価Havoc によるレビュー (20日前)A minimal extension with a minimum of features, but it does its job well. Disadvantage - recently it stopped translating most single words, I'm switching to another extension.
- 5 段階中 5 の評価User 34 によるレビュー (1ヶ月前)Works very well. Makes it easy to translate eastern languages with just a click.
- 5 段階中 5 の評価The_Blinded によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価ChibiSheepy によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 10917032 によるレビュー (1ヶ月前)