Google Translator for Firefox のレビュー
Google Translator for Firefox 作成者: nobzol
Sacro によるレビュー
5 段階中 4 の評価
Sacro によるレビュー (5年前)An error has been detected. When you translate the selected text, it disappears.
Another very old problem. If you translate the selected comment on this page, the message appears: "The selected text can not be more than 1100 characters." I have to copy the text of the comment, open a new window with the translator and paste it in for translation. It is very uncomfortable.
Another very old problem. If you translate the selected comment on this page, the message appears: "The selected text can not be more than 1100 characters." I have to copy the text of the comment, open a new window with the translator and paste it in for translation. It is very uncomfortable.
開発者の返信
投稿日時: 5年前Thank you for letting me know. The add-on is updated. However please note that from now on, selection translation doesn't replace the original text, but opens the selection translation in a new tab.
合計レビュー数: 1,166
- 5 段階中 4 の評価BrunoFortunatto によるレビュー (17日前)Funcionando muito bem no PC! Como faço para utilizá-la no Firefox Android? Tenho dificuldade para traduzir pelo Android e sempre tenho que abrir o Chrome.
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 17116358 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 15975197 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 13825915 によるレビュー (2ヶ月前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 18002884 によるレビュー (2ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 10874700 によるレビュー (2ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 17971926 によるレビュー (3ヶ月前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13553035 によるレビュー (3ヶ月前)
- 5 段階中 1 の評価Junior によるレビュー (6ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価天灭中共退党团队保平安 によるレビュー (6ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Jota89 によるレビュー (6ヶ月前)
- 5 段階中 3 の評価Vincent によるレビュー (7ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価LowSeer によるレビュー (8ヶ月前)Best for avoiding "your connection is...". I can understand need in verifying connection, but not when everything just freezes without translate.
- 5 段階中 1 の評価Feup0224 によるレビュー (9ヶ月前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 15111059 によるレビュー (9ヶ月前)ładuje się bez końca , nie działa poprawnie, ciągle wyświetla się i zasłania stronę komunikat o akceptacji subskrypcji słowem lipa
- 5 段階中 4 の評価Jiří によるレビュー (9ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Sw.A によるレビュー (9ヶ月前)Works well for translating whole pages so fat and that all came here for.
- 5 段階中 5 の評価Claudiu によるレビュー (9ヶ月前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 16620034 によるレビュー (10ヶ月前)
- 5 段階中 4 の評価南 陌 によるレビュー (10ヶ月前)