Ulasan untuk Yet another dictionary look up and text translator
Yet another dictionary look up and text translator oleh zupffwhy
4 ulasan
- Diberi peringkat 4 dari 5oleh Pengguna Firefox 14561823, 6 tahun yang laluChromeからFirefoxへの移行に伴う、Weblio拡張の代替として試用。
ページ内表示、サイドバー表示、ウィンドウ表示など、様々な表示方法が選べたりと、設定項目が多い点が魅力。
weblioと比較すると操作が多く必要で、またレスポンスも劣る為、連続で引く際などは不便。
辞書登録型のアドオンは設定が煩雑なものもあるが、これはオプション画面からリンクされているドキュメントを読めば、Weblioなどは設定方法が示されている為、簡単に使い始めることができる。
レスポンスを求める人は英和だけで良いなら「ロボポップ」の方がいいかもしれない。 - Diberi peringkat 4 dari 5oleh Pengguna Firefox 14465740, 6 tahun yang lalu
- Diberi peringkat 4 dari 5oleh Pengguna Firefox 14004218, 6 tahun yang lalu私も作者さんと同じく、かつてはDictionary Tooltipを愛用していたので、このアドオンはまさに探し求めていたものです。
私は単語の翻訳を頻繁に行うのですが、これがあると作業が劇的に捗ります。
…一方、一般のアドオンと同じようにインストールしてすぐ使えるタイプではなく、ドキュメントを読みJSONファイルを弄って目的に適うように設定する必要があるため、「どなたにもオススメ」とはいきません。
もちろんその価値は充分以上あるのですが。 - Diberi peringkat 4 dari 5oleh isari, 7 tahun yang lalu任意の文字列をいろいろなところに飛ばせる、大変柔軟で拡張性に富んだ素晴らしいアドオンです。ただしドキュメントを読んで使い方を飲み込める人にのみ。
先の方が挙げられているように、どのテキストを取得するかや飛ばす先(辞書サイト、クリップボード、他のアプリなど)、返ってきた結果の表示のしかたなどをすべてJSONファイルに文字列で書き込むという形で動かします。
私はいくつかの辞書サイトと、それからリンク取得用に使っています。
ページのURLとタイトルを、指定した形式でクリップボードにコピーしてくれる「FireLink」というアドオンがあったのですが、Quantumに対応しておらず困っていたところ、このアドオンが完全に代わりを果たしてくれたのでとても助かりました。
使いこなせれば大変便利なアドオンですので、「設定 > オプションページ > ドキュメント『日本語』」を熟読して、いろいろトライしてみてください。