Critiques pour TWP - Translate Web Pages
TWP - Translate Web Pages par Filipe Dev
3 488 notes
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 17799548 de Firefox, il y a 2 mois
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 16353188 de Firefox, il y a 2 mois
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 18804716 de Firefox, il y a un mois
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 11151854 de Firefox, il y a 2 mois
- Noté 5 sur 5par richari, il y a 2 moisMade a profile just to rate this, works perfectly and even better than equivalent extensions over on Chrome which I was missing. Complete game changer if you browse the web in more than one language!
- Noté 5 sur 5par microsheep, il y a 2 mois
- Noté 1 sur 5par WHAT, il y a 2 moisIts Chinese translation quality is terrible, like a pile of crap. Although the extension claims to use Google Translate, if I use Google Translate on Chrome for the same text, I find that the translations are completely different.
- Noté 3 sur 5par Aroma K., il y a 2 moisRecently the quality of translations has dropped considerably. To the point that they are quite bad, they lose context or are cut, they can even be all 3 at the same time
- Noté 4 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 12579719 de Firefox, il y a 2 moisНе переводит сразу страницы на русский язык. Нужен перезапуск браузера. В целом хорошо.
- Noté 2 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 18798755 de Firefox, il y a 2 moisused to be decent but since a few days it's been completely borked with terrible translation from japanese->english and chinese->english. thought it was an issue on google's side but if I input the urls through google translate and translate the page that way I get the regular old translation quality again. something's funky with the extension itself, it seems. however, other translation extensions that work similarly like linguist also seem to return a very broken translation. the issue might be on the api side tbh. also side note: even before these issues the extension struggled with furigana and certain kanji, choosing to use the chinese translation instead
- Noté 3 sur 5par ShannonL, il y a 2 moisThis used to work so well for me but now it's not translating full blocks of text when I read novels. I have to switch to each translator to maybe find one that will translate the text that wasn't translated. It's frustrating to have this extra step. It's like having those copy and paste add-ons.
- Noté 5 sur 5par Castella, il y a 2 mois
- Noté 2 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 14138952 de Firefox, il y a 2 moisUsed this translator for several years and today decided to give up. Very poor quality translation, distorting the meaning of the original text. This applies to all three engines - google, yandex and bing. All three cannot translate correctly.
- Noté 5 sur 5par NLeLoc, il y a 2 mois
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13503117 de Firefox, il y a 2 mois
- Noté 5 sur 5par SpbGoro, il y a 2 mois
- Noté 5 sur 5par ADIOR, il y a 2 mois
- Noté 3 sur 5par Rok3r, il y a 2 moisOttimo ma non traduce su outlook mail.
Inoltre su youtube se traduco la pagina intera, quando poi apro il sottotesto esso resta in inglese. - Noté 5 sur 5par Badass Nemesis, il y a 2 mois
- Noté 5 sur 5par lears0dac, il y a 2 moisIt is still the most effective web translator for 2024. Helped me get through Chinese, Japanese and korean sites for games and anime.
- Noté 5 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 13724807 de Firefox, il y a 2 moisالافضل حتى للهاتف تعمل
- Noté 4 sur 5par Utilisateur ou utilisatrice 14589368 de Firefox, il y a 2 moisThank you for your great work! 1) Please make all lower row buttons in the pop-up disableable: three favourite languages icons, 1-3 external translation buttons etc., — the popup looks a bit ponderous for those who need simple functionality and who use translations with only one language. 2) Very often the button of pronounciation of the original text (a little loudspeaker on the right) doesn't work, no sound after clicking the button.