Toniher

Acerca de mí

Información del desarrollador
Nombre Toniher
Ubicación Barcelona
Ocupación Bioinformatics webmaster
Inicio http://www.cau.cat/
Dirección de correo electrónico
Usuario desde March 5, 2007
Número de complementos desarrollados 6 complementos
Calificación media de los complementos del desarrollador Puntuado con 4 de 5 estrellas

Complementos que he creado

Diccionario catalán (general) Sin reiniciar

Diccionario ortográfico libre catalán (versión general).

Puntuado con 4 de 5 estrellas (33)
25.124 usuarios

Firefox en valenciano

Paquete de idioma para tener la interficie del Firefox en variante valenciana.

Puntuado con 5 de 5 estrellas (17)
206 usuarios

Diccionario valenciano Sin reiniciar

Diccionario ortográfico libre catalán (versión valenciana).

Puntuado con 4 de 5 estrellas (28)
1.036 usuarios

Thunderbird en valenciano

Paquete de idioma para tener la interficie del Thunderbird en variante valenciana.

Puntuado con 5 de 5 estrellas (6)
74 usuarios

Paquet català/valencià per al ChatZilla

Traducció del ChatZilla al català (en variant general i valenciana)

Sin puntuar aún
15 usuarios

Mis revisiones

Locale Switcher

Puntuado con 4 de 5 estrellas

Any support for last Thunderbird as well?

Mozilla Labs - Prism

Puntuado con 5 de 5 estrellas

May you update it to Firefox 3.6?

Esta valoración es de una versión anterior del complemento (1.0b2). 

IdentiFox

Puntuado con 5 de 5 estrellas

Hi, updating to stable 3.6 would be highly appreciated. :D

IdentiFox

Puntuado con 5 de 5 estrellas

Could you update it to most up-to-date beta and future Firefox 3.5? Thanks for this addon.

Diccionario catalán (general)

Instal·lació Puntuado con 5 de 5 estrellas

Si no podeu instal·lar el diccionari al Firefox o algun altre programa, cliqueu 'Mostra totes les versions' i trieu la versió pertinent per a l'aplicació.

Esta valoración es de una versión anterior del complemento (0.1.5). 

Firefox en valenciano

Suggested changes Sin puntuar aún

Analysis

- Translated strings from this add-on are derived from es-ES corresponding ones using Mozilla Translator.
- "roa-ES-val" is used as a locale code
- Translation is made up according to "El Puig" norms, which are non-official ortographical norms (not used neither in administration nor in education) elaborated by RACV association (http://www.racv.es). It diverts from the official ortographic norms in different issues. For example, it uses "ch" digraph, which is also present in Spanish. However, this is not accepted by official institutions for representing the same sound.

Context
- There is already an official version of this language for Firefox under Catalan-Valencian name (there other resources which use the same terminology, for instance: http://www.om-plural.org/). Valencian is the official, traditional and historical name of Catalan language in present-day Autonomous Community of Valencia. A language may have different names, even in the same country, as this happens with Spanish and Castilian.
- Official Firefox translation is based upon recommendations from official institutions, which governments and schools must follow. These are: Acadèmia Valenciana de la Llengua (http://www.avl.gva.es/) and Institut d'Estudis Catalans (http://www.iec.cat)
- ISO 639-1 code for Valencian is "ca" (http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php)

Recommendations
- Change of locale code: This could be changed to ca-ES-puig or ca-ES-racv, where "puig" is the name of the norms used and "racv" is the name of the association which is promoting it.
- Title and description should include the facts given above, so users can freely decide whether this language pack fulfills their needs and it is really what they wanted to download. A suggested title could be: "Normes del Puig based Valencian" or "RACV based Valencian". Description or title should note that these are actually the norms used and that they are also not official.

Hope this helps!

Esta valoración es de una versión anterior del complemento (2.0.1).