Bienvenido a Complementos Thunderbird.
Añade funciones y estilos extra para hacer tu propio Thunderbird.
Cerrar¿Eres una persona dinámica?
Revisa nuestro sitio sobre complementos para dispositivos móviles.
CerrarValoraciones de Canadian English Dictionary
75 valoraciones para este complemento
Puntuado con 5 de 5 estrellas
Thanks for bundling the SCOWL Canadian wordlists up in add-on form, and continuing to update it, and I hope you send your updates to SCOWL and Friends.
I think you should mention the Aspell and SCOWL project home pages, GH repos, dictionaries, and levels included in your release notes.
Puntuado con 1 de 5 estrellas
Too bad this dictionary is not compatible with Thunderbird 60.069. Right now I'm using UK English dictionary. Not the same!
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (3.0.5).Puntuado con 4 de 5 estrellas
Way to go, eh!
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (3.0.5).Puntuado con 4 de 5 estrellas
As a Canadian who's learned to spell a lot of words the American way I really appreciate this dictionary. Only gripe I have with it is it's missing a small handful of obscure words like "diatomaceous".
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (3.0.5).Puntuado con 4 de 5 estrellas
Ik heb alleen op een technische school drie jaar Engels geleerd, met de nadruk op Technisch. Nu ben ik meer nodig dan alleen maar technisch, en daarbij komt me dit goed van pas.
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (3.0.5).Puntuado con 4 de 5 estrellas
However, the Canadian spelling of Gemology is Gemmology
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (3.0.4).Puntuado con 1 de 5 estrellas
There are so many words missing from this dictionary, it's very incomplete.
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (3.0.4). Este usuario tiene una valoración anterior de este complemento.Puntuado con 4 de 5 estrellas
It must be complicated to be a native English speaking Canadian, some words are okay in the British form like adjectives with the -sized/-sised suffixes or some words being like American English not British English and I'm not speaking of words like "colour" are okay with the u but some more obscure ones must be written the American way.
Found this to help us : http://www.huffingtonpost.ca/2013/03/11/canadian-english-differen_n_2853947.html
Puntuado con 4 de 5 estrellas
Very useful.
Really great stuff: It works as advertised and fills a need.
Thanks very much for working on this -and for making it available.
Puntuado con 4 de 5 estrellas
Yes, the metre (Right along with a litre (fluid)) being Canada's base units of measure are rather big ones to miss?
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (3.0.2).Not sure what to tell you - both metre an litre are in the dictionary! Please verify that you have "English (Canada)" selected as your spelling language, and send me an email if you still have trouble.
Puntuado con 4 de 5 estrellas
It's a good start, but the following words are missing. Thank you Creator:
toonie - 2 dollar coin
touque is the proper spelling for winter hat
Humidex - What the weather feels like
Eavestrough - roof gutter- it's one word
Parkade - a building where you park your car that spirals upwards.
Metre - Canadian Metric measurement, also to save space. mm, cm, dm, m, km - Meter is the US way.
mickie - 375mm bottle of liquor
soaker - foot ware being wet from something while you are wearing it.
I could go on, but these are pretty common ones. Keep Up the Good Work!
Thanks for the review - I've added most of your suggestions to the next release. Metre was already present - please send me an email if you still have trouble with that one.
I do have to disagree with one suggestion - 375mL of liquor is actually a "mickey" according to the Canadian Oxford Dictionary.
Puntuado con 5 de 5 estrellas
Works great, thanks!
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (3.0.2).Puntuado con 1 de 5 estrellas
Não acontece nada quando clico para instalar no firefox 39.0.3
O mesmo acontece com outros pacotes de idioma.
Puntuado con 5 de 5 estrellas
So you wanna write like a Canadian eh? This is the add-on for you.
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (2.0.11).Puntuado con 5 de 5 estrellas
Very usefull. I've been using it for years.
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (2.0.11).Puntuado con 5 de 5 estrellas
Great add-on! Now a Chesterfield is truly a sofa!!! ;)
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (2.0.11).Puntuado con 4 de 5 estrellas
It works great nearly all the time, though still come across having to manually add words which ought to be in here by default. Also, is there absolutely no way to sync so that words already added are always saved even when after a system restore?
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (2.0.9).Puntuado con 5 de 5 estrellas
Something that helps a lot in essays, it catches a lot of mistakes I would have made if I had kept it as UK English.
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (2.0.9).Puntuado con 4 de 5 estrellas
Great help... sure the plural thing bugs me a bit, but other than that It serves my needs just fine
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (2.0.8).Puntuado con 4 de 5 estrellas
Thank you! Finally I can write "cheque" and it is not annoyingly underlined in red... :)
Esta valoración es de una versión anterior del complemento (2.0.6).Para crear tu propia colección, debes tener una cuenta de Mozilla Add-ons.